Опись фольклорных коллекций НА КарНЦ РАН

Контакты




 Про ерша

 Заонежье


Исполнитель:
Потемкина Ольга Васильевна, д. Посад.

Про ерша



(Сначала заводится не про Ерша.)
Жили-были мужик да баба. У них был сын. Оны вздумали сына отдать учиться колдовать. Ну, отдали колдуну. Колдун расклал груду (костер), бросил его в груду. Ну, грудка прогорела. Он искал, искал — костоцьку маленьку нашел, переломил пополам, бросил назад да наперед:
— Взойди-стань гора высока, напереди стань добрый молодец. Он спрашиват:
— Знаешь ли чего ли? Он говорит:
— Ничего не знаю.
Ну, он опять расклал груду, бросил его в груду. Груда сгорела, остался один пепелок.
Ну, он искал опять, искал — костоцьку маленьку нашел, переломил пополам, бросил назад да наперед:
— Взойди-стань гора высока, напереди стань добрый молодец. Он спрашиват:
— Знаешь ли чего ли? Он говорит:
— Ничего не знаю.
Груду опять разожгал, опять его бросил, в третий раз.
Груда горела, горела — сгорела, стал пепелок. Искал, искал — костоцьку маленьку нашел, переломил пополам, бросил назад да наперед:
— Взойди-стань гора высока, напереди стань добрый молодец. Он спрашиват:
— Знаешь ли чего ли? Он говорит:
— Больше тебя знаю.
Ну, потом их выставили в ширинку [шеренгу] всех — он ведь многих учил. У всех правы полы наперед, а у одного — левая. Ну, колдун и спрашиват у отца:
— Которой твой сын? Он говорит:
— Этот.
Показывает, у которого лева пола наперед. Колдун говорит:
— Не твои догадки, а сыновни.
Как он больше колдуна стал знать, он колдуна сделал лошадью, сел на нее и поехал, этот парень.
К сестры приехал, привязал коня к потоку [бревну у крыши].
Ну, сестра обрадовалась, выбежала, коню сена вынесла, отвязала коня. Ну, конь-то и ушел. (Конь превратился в зайца и ушел.)
Ну, он посмотрел в окошко, коня-то и нет.
— Ну, сестра, двадцать лет не бывал, боле век не буду.
Ну, он превратился лисой и побежал за зайцем, зайца искать.
Ну, он этого зайца нашел, гонял, гонял, пригнал к берегу, к морю. Ну, пригнал к морю, а этот заяц повернулся шшукой, а лиса повернулась ершом. Ну, обои в воду — ерш и шшука.
По морю мыряли, мыряли — шшуке надо ерша сьись.
Ну, ерш ткнулся в щельгу головой, говорит:
— Шшука, хошь ерша — ешь с хвоста.
Потом шшука задремала, а ерш выскочил на камешек да золотым колецьком сделался.
Ну, девушка пришла белье полоскать, перстешок увидала, на руку и одела.
Он днем перстешок, а ночью такой хороший парень.
Ну, он ей и говорит, парень этой девушке:
— Придет колдун просить этого перстешка — ты не отдавай. Раз придет — не отдавай, и второй раз придет — не отдавай, а на третий раз придет просить — брось наиспашку кольцо, скажи: «Не достанься ни тиби, ни мни!» А перстень рассыплется на жемчуг. Прикатится жемчужина, так ты заступи.
Пришел колдун просить перстешок, она не отдала, и второй раз не отдала. Третий раз как пришел он просить, она и бросила перстешок наиспашку:
— Не достанься ни тиби, ни мни!
Ну, перстень рассыпался на жемчуг, а колдун превратился петухом, стал клевать жемчуг.
А одна жемчужина прикатилась, она ее и заступила. Ну, как потом она жемчужину выпустила, жемчужина превратилась в ястреба, а петуха этот ястреб и съел.
Ну, потом этот ястреб превратился опять в парня молодого, они поженились и стали жить.


Записали И. Зузанек, Ю. Смирнов, А. Филатов в 1956 г.
Шифр архива: НА 79/1110
Опубликовано: Сказки Заонежья / Составитель Н.Ф. Онегина. Научный редактор А.Ф. Некрылова. Петрозаводск, 1986. С. 93-94.



Фольклор

Жанр

Район

Название


Внимание! Данные архивные фонды являются собственностью Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской Академии наук и охраняются действующим законодательством РФ.
Любое их использование в коммерческих целях преследуется по закону. Представленные образцы могут быть использованы исключительно в научных, образовательных и культурологических целях.