Новости
Контакты



 Olen mina abidaižes (В большой я обидушке). Похоронное причитание

 Прионежье


Исполнитель:
Лебедева Екатерина, г.р. 1900.

Olen mina abidaižes (В большой я обидушке). Похоронное причитание



(kolijale mamale)
Oi, nägen mina roditel’an-maman,
ed ole sina edeliižel nüguni planal.
Oma sindei laučale veretet,
d’ougad oigetet, käded risthaze pandud.
Oi, kuna sina oled ladn’uze da sänuze?
Put’he da dorogaižhe.
Ii liine sili enamba pördmatomišt’ putid.
Lebastad sina miišpei, linduine nägomatoin,
vistižeta, kird’aižeta.
Oi, armaz sina minun roditel’aine, lujas mili om sindei žal’,
olen mina abidaižes.

(плач по умершей матери)
Ой, вижу я родительницу-матушку,
не на том плане ты сейчас находишься.
Положили тебя на лавку,
ноги протянуты, руки накрест положены.
Ой, куда ты отправилась да снарядилась?
В путь да дороженьку.
Не будет у тебя больше обратного пути.
Упорхнешь ты теперь от нас, птичка невидимая,
без весточки, без письмеца.
Ой, милая ты моя родительница, мне тебя очень жаль,
в большой я обидушке.


С. Шелтозеро (Šoutarv) Прионежского р-на Республики Карелия.
Запись Р. П. Лонина, 1957 г.
Первая публикация: Lonin R.P. Minum rahvhan fol’klor. Petroskoi, 2000: 82; Текст причитания опубликован в книге «Käte-ške käbedaks kägoihudeks (Вепсские причитания) ‘Обернись-ка милой кукушечкой’ / Сост. Н. Г. Зайцева, О. Ю. Жукова. Нотировки С. В. Косыревой. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2012. С. 116-117.



Фольклор

Жанр

Район

Название


Внимание! Данные архивные фонды являются собственностью Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской Академии наук и охраняются действующим законодательством РФ.
Любое их использование в коммерческих целях преследуется по закону. Представленные образцы могут быть использованы исключительно в научных, образовательных и культурологических целях.