Опись фольклорных коллекций НА КарНЦ РАН

Контакты




 I kacouda-ske, kalliž kan’g’oihudem (И посмотри-ка, дорогая меня выносившая). Свадебное причитание

 Вологодская область


Исполнитель:
Анисимова Пелагея Васильевна, г.р. 1902.

I kacouda-ske, kalliž kan’g’oihudem (И посмотри-ка, дорогая меня выносившая). Свадебное причитание



(Niižne pästab ičeze vouktan voudeižen)

Laske ku mina guleižoitan dei krasuižoitan
ičein’ vouktan voudeižen, ičein’ vol’nijan da voleižen
neciš sötg’an tatoihuden korktas da kodižes-se,
kal’hen kan’g’oihuden lämäs da lämbitesudes-se.
Kacouda-ske, sötai tatoihudem, vouged peiveihudem,
kut mina guleižoitan dei krasuižoitan
ičein’ vouktan voudeižen-se, ičein’ vol’nijan da voleižen-se,
i kacouda-ske, kalliž kan’g’oihudem,
rodimi roditel’ mamoihudem,
kut ku minä guleižoitan i krasuižoitan.
I kacoukatei-ške, veslad viikoihuded,
sulad l’ubovnijad da čižoihuded
i por’adounijad da podruškeižed,
kacoukatei-ške, kut minä guleižoitan i krasuižoitan.
I možet ii ku pit’kha ole mini nügude guleižoitta i krasuižoitta
ičein’ vouktad voudašt, vol’nijad i vol’ad.
I sulad l’ubovnijad čižoihuded, podružnijad da podruškeižed,
lähtete ku konz-ni töuvodi kal’hile-ni praznikeižile-ni ka,
i otkate-ške tö minun vouged da voudeine-se
ühthe armhaze da arteližhe, da ühthe vouktaha da vatageižhe-se.
I užeske ku nügude mina pästan ičein’ vouktan da voudeižen
i nenile tazoile čomile da nitüižile, nenile tazoile čomile da püudoižile.
I ku mändasoi äjou veslad viikoihuded-ne tazoile püudoižile-ni,
i krept’as minun vouktan i voudeižen-se surile da turbhile-ni keskhe.
Mändasoi ku tazoile nitüižile-ni, čaptase minun vouktan da voudeižen-se.
Užeske ku minä pästan nenile tazoile da ikna-aluižile-ni,
otkate-ške tö, por’adounijad da podruškeižed.
I tule-ske sina, kalliž kan’g’oihudem,
rodimi roditel’ mamoihudem,
ota-ske ku sinä vouged da voudeine-se,
pane-ske sina oiktan nižeižen-se alle.
Konz i ku tuudas kal’hed da praznikeižed-ne ka,
i konz i gul’ahttas sulad l’ubovnijad čižoihuded-ne,
ka siloi ühtes sina ku anda-ske minun vouged da voudeine-se.

(Девушка отпускает свою белую волюшку)

Вот уж мне бы погулять и покрасовать
свою белую да волюшку, свою вольную да волюшку-то
в этом высоком домике кормильца да батюшки,
у дорогой меня выносившей в теплом да гнездышке-то [в тепле-то].
Посмотри-ка, кормилец-батюшка, светлое солнышко,
как я гуляю и красую
свою белую волюшку-то, свою вольную да волюшку-то,
и посмотри-ка, дорогая меня выносившая,
родимая родительница-матушка,
как я ее гуляю и красую.
И посмотрите-ка, веселые братики,
милые любимые сестрички
и [порядовные] хорошие-то подружки,
посмотрите-ка, как я ее гуляю и красую.
И, может, недолго мне теперь гулять и красовать
свою белую волюшку, вольную волюшку.
И милые, любимые сестрички, хорошие [подружные] да подружки,
и как пойдете когда-нибудь в этом году на дорогие празднички,
так возьмите вы мою белую да волюшку
в одну милую артелюшку, в одну светлую да ватагушку-то.
И погодите-ка, я теперь отпущу свою белую да волюшку
на эти гладкие красивые да лужки, на эти ровные красивые да поля.
И как пойдут очень веселые братики-то на эти ровные поля,
и закопают мою белую да волюшку в большой да крепкий дерн,
и пойдут как на ровные лужки да порежут мою белую да волюшку.
Давайте-ка, я отпущу [волюшку] под эти ровные окошечки,
и возьмите-ка вы ее, хорошие [порядовные] подруженьки.
И приди-ка ты, дорогая меня выносившая,
родимая родительница-матушка,
возьми-ка ты белую волюшку-то,
положи-ка ты под правую да грудь.
Когда и как придут дорогие да празднички,
и когда будут гулять милые любимые подружки,
тогда вместе и отдай-ка ты мою белую да волюшку-то.


Дер. Кривозеро (Väräsärv’) Вытегорского р-на Вологодской обл.
Запись М. И. Зайцевой, М. И. Муллонен, 1968 г.
ФА 1068/5.
Текст причитания опубликован в книге «Käte-ške käbedaks kägoihudeks (Вепсские причитания) ‘Обернись-ка милой кукушечкой’ / Сост. Н. Г. Зайцева, О. Ю. Жукова. Нотировки С. В. Косыревой. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2012. С. 33-36.



Фольклор

Жанр

Район

Название


Внимание! Данные архивные фонды являются собственностью Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской Академии наук и охраняются действующим законодательством РФ.
Любое их использование в коммерческих целях преследуется по закону. Представленные образцы могут быть использованы исключительно в научных, образовательных и культурологических целях.