(kolijale mamale)
Oi, nägen mina roditel’an-maman,
ed ole sina edeliižel nüguni planal.
Oma sindei laučale veretet,
d’ougad oigetet, käded risthaze pandud.
Oi, kuna sina oled ladn’uze da sänuze?
Put’he da dorogaižhe.
Ii liine sili enamba pördmatomišt’ putid.
Lebastad sina miišpei, linduine nägomatoin,
vistižeta, kird’aižeta.
Oi, armaz sina minun roditel’aine, lujas mili om sindei žal’,
olen mina abidaižes. |
(плач по умершей матери)
Ой, вижу я родительницу-матушку,
не на том плане ты сейчас находишься.
Положили тебя на лавку,
ноги протянуты, руки накрест положены.
Ой, куда ты отправилась да снарядилась?
В путь да дороженьку.
Не будет у тебя больше обратного пути.
Упорхнешь ты теперь от нас, птичка невидимая,
без весточки, без письмеца.
Ой, милая ты моя родительница, мне тебя очень жаль,
в большой я обидушке. |