Pihalla männäh turkilla prostittamah (Во дворе, на шубе, невеста просит прощения). Свадебное причитание

 Северная Карелия


Исполнитель:
Записано от М. М. Хотеевой с. Ухта, Калевальский район Карелии

Pihalla männäh turkilla prostittamah (Во дворе, на шубе, невеста просит прощения). Свадебное причитание



Kyhän viimeset kylläproškenjaiset kyselen ympäri kyllä ilmojen aluštaisie myöte. Et tiijä, olen kyhän vähäsillä kyhän ylentelyaijoil-la kyhelmin sanoin kyhän luajitellun. Eikö kylvettämih hoti kyllä-sempie ošie kyhän luaittelis.
En voi arvata enämpi, vaivani vartuvo, jotta kuihi kohtasih rupien vakavaisista vallan ylennetyt vuaklonimyseni vakauttele-mah.
Hot', kurja vartuoni, kuulu hyväseni kuuriččojen piällisiksi kummalintusiksi kuvualisin, onnakko lietäneh kurjin käsin kuvua-1'omah.

Самые последние прощеньица попрошу у всего у обильного света. Не знаешь, может за недолгую порушку своего возраста¬ния недобрыми словами кого обидела. Может, у [чужих] выпа¬ренных более обильной долей наделят.
Не могу додуматься, измученный стан, в каком месте остав¬лю свое честью выношенное имечко?
Хоть, несчастный стан, оставила бы на курицах своего знат¬ного хорошего красивыми певчими птичками, да вдруг станут трогать их несчастными руками.


Научный архив КарНЦ РАН, фонд 1, опись 2, коллекция 20/35
Записала К. Данилова, 1937 год.
Опубликовано в сборнике «Карельские причитания» / Изд. подгот. А. С. Степанова, Т. А. Коски, Петрозаводск, 1976.
№ 60.




Внимание! Данные архивные фонды являются собственностью Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской Академии наук и охраняются действующим законодательством РФ.
Любое их использование в коммерческих целях преследуется по закону. Представленные образцы могут быть использованы исключительно в научных, образовательных и культурологических целях.