Опись фольклорных коллекций НА КарНЦ РАН

Контакты




 Хотен Блудович

 Карельское Поморье


Исполнитель:
Иванова Анастасия Васильевна, 1880 г.р. д. Гридино, записано в 1956 г.

Хотен Блудович



Жили-были на почестном на пиро...,
Жили-были две умные вдовы, да две почестные жены:
Первая — Авдотья Блудового жана,
Другая — Афимья Часового жана.
Возговорит Авдотья Блудового жана:
«Ой же ты, Афимья Часового жана,
Станем говорить да мы добры с тобой дела,
Про доброе дело про сватовьство.
У тебя ли-то есть Чайная Часо(вицна),
Княжая любимая племянница,
Девяти братам любима сестра.
У меня ли есть Хотенко сын Блудович».
Берет тут Аф(имья) Ч(асового) ж(ана)
Берет ли чару зелена вин (а) да во белы руки,
Плещет Ав(дотье) Бл(удового) ж(ане) да во ясны очи.
Сама г(овори)т таковы речи:
«Что же ты Хотенком похваляешься,
Что же ты Блудищем выхваливаешьоя?»
Пошла тут Ав(дотья) Б(лудового) ж(ана)
Со честна пира она невесела,
Свою буйную головку в зень повесила,
Потупила оци ясны в мать сыру землю.
Стрецает Х(отен) сын Б(лудович).
«Что же ты, маменька, с честна пира невесела идешь?
На пиру тебя разве не приняли,
На пиру тебя чарой разве приобнесли,
Или пьяница горюща насмеялась над тобой?»
«На пиру меня честно приняли,
На пиру меня чарой не обнесли,
Пьяница горюща не смеялась надо мной,
Насмеялась баба богатая,
Насмеялась гордливая,
Твоя ли, сын, теща ломливая».
Садился Х(отен)ка на добра к(оня),
Поехал Хотенка во чисто поле,
Приехал ко дубу дубиньскому,
Ко тому ли деревину деревиньскому,
Выломал он палицю дубовую,
Нажал он палицею дубовою —
Терем пал, виноград приломал,
Малые теремки помитусилисе.
Приехал к палаты белокаменной,
Где сидела Цайна Цасовицна,
Княжая люб(имая) плем(янница),
Девяти братам любима сестра.
Нажал он палицею дубовою
Этую палату белокаменну —
Палатушка с боку на бок покацнулася,
С угла на угол перевернулася,
Только усиделась Чайна Ч(асовицна),
Княж(ая) люб(имая) пл(емянница),
Девяти братам люб(има) сестра,
У светлого окошка косивцата.
Идет баба со цестна пира,
Богатая баба, гордливая,
Хотенкова теща ломливая,
Идет да сама ухмыляется
Да небылымы словесамы похваляется:
«Не было ни бури, ни падари,
Терем пал, виноград сломал,
Малые теремки помитусилисе».
Стрецает ей Ц(айна) Ц(асовицна),
Княжая люб(имая) пл(емянница),
Девяти братам любима сестра.
«Это, дяйна, не буря, не падаря —
Терем пал, виноград сломал,
Малы теремки помитусились,
Этта Хотенко сын Блудовиц
Вызвал девяти братьев да во цисто поле».

(Дальше не знаю, как дело было, отдала замуж или нет. Лучше уж замуж пойти, как девять голов губить.)


Собиратель: Вавилина С., Лукина Л., Величко Т., Суханова И.
Шифры архивов: НА 35/178
Опубликовано: Русские эпические песни Карелии
/ Подготовила Черняева Н.Г. Петрозаводск, 1981, № 50



Фольклор

Жанр

Район

Название


Внимание! Данные архивные фонды являются собственностью Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской Академии наук и охраняются действующим законодательством РФ.
Любое их использование в коммерческих целях преследуется по закону. Представленные образцы могут быть использованы исключительно в научных, образовательных и культурологических целях.